1.
וְכָל אָדָם לֹא יִהְיֶה בְּאֹהֶל מוֹעֵד בְּבֹאוֹ לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ עַד צֵאתוֹ וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ _ _ _ כָּל קְהַל יִשְׂרָאֵל:
בֵּיתוֹ
הַכַּפֹּרֶת
אַחֲרֵי
וּבְעַד
2.
וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר לוֹ וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ וְשָׁחַט אֶת פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר _ _ _:
בַּעֲדוֹ
לוֹ
וְשָׁחַט
קֹדֶשׁ
3.
וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וְהִזָּה בְאֶצְבָּעוֹ עַל פְּנֵי _ _ _ קֵדְמָה וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת יַזֶּה שֶׁבַע פְּעָמִים מִן הַדָּם בְּאֶצְבָּעוֹ:
וְלִפְנֵי
הַכַּפֹּרֶת
אֹתָם
הַגּוֹרָל
4.
בְּזֹאת יָבֹא אַהֲרֹן אֶל הַקֹּדֶשׁ בְּפַר בֶּן בָּקָר _ _ _ וְאַיִל לְעֹלָה:
הַשְּׂעִירִם
לְחַטָּאת
בָּקָר
כַּאֲשֶׁר
5.
וְלָקַח אֶת שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם וְהֶעֱמִיד אֹתָם לִפְנֵי יְהֹוָה פֶּתַח _ _ _ מוֹעֵד:
אֹהֶל
קְטֹרֶת
אֶחָד
וְהֶעֱמִיד
1. גּוֹרָל ?
sort.
ouvrage de broderie.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
2 - bord, rivage.
n. pr.
2. ש.ח.ט. ?
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
paal
1 - téter, sucer.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
nifal
allaiter, abreuver.
hifil
1 - allaiter, abreuver.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
peal
téter, sucer.
pael
allaiter.
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
3. מ.ו.ת. ?
paal
devenir pauvre, être humilié.
nifal
s'abaisser.
hifil
humilier.
houfal
humilié.
paal
se réjouir.
nifal
voltiger joyeusement.
hitpael
se livrer à la volupté.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
tamiser.
nifal
tamisé.
hifil
multiplier.
peal
être certain.
pael
faire desz fumigations.
4. פַּעַם ?
boulanger, malaxeur.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
n. pr.
1 - nourriture.
2 - grasse.
3 - créature.
2 - grasse.
3 - créature.
5. קְטוֹרֶת ?
n. pr.
1 - épouvante, terreur.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
parfum, encens.
action de vider.
1.
Interdiction de relations intimes avec la soeur de la mère
Renvoi des personnes impures du camp de la Chékhina
Interdiction de donner de la viande de l'agneau pascal un apostat
Ne pas laisser vivre une sorcière
2.
Interdiction de relations intimes avec la fille du père
Interdiction de laisser visible du 'hamets dans sa propriété pendant Pessa'h
Interdiction de léser autrui par des paroles blessantes
Honneurs dûs aux Sages
3.
Prêt sur intérêt à un non juif
Interdiction de découvrir la nudité de son père
Interdiction de dépenser l'argent de rachat du Ma'sser Chéni pour tout usage autre que la nourriture ou la boisson
Racheter l'esclave juive qui n'a pas été épousée
4.
Interdiction d'avoir des rapports avec deux soeurs
Sanctifier la néoménie
Obligation de garder à notre service un esclave païen
Impureté de huit espèces de reptiles
5.
Lois concernant l'héritage
Amour de l'Eternel
Sonnerie du chofar, le Yom Kippour du jubilé
Interdiction de relations intimes avec la bru
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15